華人的負面思考


剛收到之前英文老師的來信。這位老師是北歐裔的加拿大金髮辣妹,

現在暫時回到新蘇格蘭(NovaScotia)鄉間的家中幫忙爸媽處理一些事,

信中說她整天都在採藍莓。

她的個性很溫和善良體貼,幾乎所有學生都很喜歡她,

但是我卻曾經讓她破例小小斥責了一番。

那一天大家考完小考,老師要我們互相交換改考卷。

我按照從小到大從學校老師那裡學來的習慣,

在錯誤的答案上打X,然後在考卷邊緣寫上-5,-10等字樣,結果被她瞄到了。

她說:「你不可以這樣子。你要用加的,把對的分數一題題加起來。」

我回她:「還不是一樣?而且這樣算快得多啊,幹嘛自找麻煩。」

她說:「完全不一樣。你怎麼可以這樣看人?」 結果我們兩個就僵在那裡好一陣子。

但是事後想想,我突然覺得她說得對。



我的確不應該這樣看人。

我們華人總習慣從一百分往下扣,然後自以為做事精明。

但這背後隱藏的,是整個負面的思考架構。

我們等於是以滿分為基準,然後開始苛責這個人這裡做錯,那裡做不好。

但西方人卻是以零分為基準,

做對一件事,就給個小小的鼓勵。

這件事對於人格成形過程中的兒童影響更大。

我們是要引導一個孩子發揮出符合自身特性的潛能,

還是要用我們事先定好的標準,強迫他樣樣做到?

我認為後者在台灣非常普遍。

我想教育哲學的不同,就是造成西方人整體來說比我們創造力更發達的一大原因。

在美國出差的時候,曾經被一個美國老伯糾正英文字的用法。

「教一種技能,要用 train 這個字。

那絕對不是 educate。educate 真正的意思是引發,是讓一個人尋找到自己的特質,並

加以發展。」

希望天下為人父母或師長者都能體會到 education 的真義。

goooolai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • typelyq
  • 這是大多人的迷思吧..<br />
    一代傳一代<br />
    <br />
    字好小阿<br />
    看的我眼睛都花了
  • IVY
  • 可以轉錄您的這篇文章到我的網誌嗎?!<br />
    我會標上在文章上打上(轉) 在標上路徑的,<br />
    請您有空回覆我一下,謝謝!!
  • IVY
  • ^^"<br />
    忘記問,我能將您的網誌加到我的好友裡面嗎?!<br />
    您的網誌對我學習語言上的幫助很大,<br />
    您真的很厲害說!!<br />
    希望你不介意我將你加入我的好友裡面...<br />
    我會等您回覆後再將您加入的,<br />
    麻煩您嚕!!
  • goooolai
  • 當然可以囉!!<br />
    <br />
    歡迎把我的網誌加入你的blog 中!!!
  • 路人
  • 看了這篇文章 <br />
    <br />
    我想起來我現在的老師也是這樣改作業<br />
    分數的確也是這樣加起來的<br />
    <br />
    所以每次加到接近及格分數時<br />
    心情就特別緊張<br />
    <br />
    等到翻到下一頁<br />
    分數衝破及格大關時<br />
    心情就輕鬆起來<br />
    <br />
    這篇文章的確發人省思